Dit zijn de top 5 meest vertaalde kinderboeken ter wereld
Wie kent ze niet? De vlechtjes van Pipi Langkous, de neus van Pinokkio, en de liedjes uit de Kleine Zeemeermin. Wereldberoemde verhalen die we sinds onze jeugd allemaal kennen. Vaak zijn juist die kinderverhalen ook leuk om als volwassenen nog eens te lezen. Deze kinderboeken zijn wereldwijd het meest vertaald.
De meest vertaalde kinderboeken ter wereld
Lees hier de vijf meest vertaalde kinderboeken ter wereld.
1. De Kleine Prins
De Kleine Prins staat bovenaan de lijst met meest vertaalde kinderboeken. Dit boek behaalt trouwens de tweede plek met meest vertaalde boeken in het algemeen (de Bijbel is het meest vertaalde boek). Dit wereldberoemde verhaal uit 1943 werd geschreven door Antoine de Saint-Exupéry. In het sprookje maakt een piloot (geschreven vanuit de schrijver’s perspectief) een noodlanding waardoor hij in de woestijn terecht komt en de Kleine Prins ontmoet. Hoewel dit een kinderverhaal is, blijft het een mooi verhaal om als volwassenen nog eens door te lezen. Diepzinnige onderwerpen als de betekenis van het leven worden op een speelse en eenvoudige manier beschreven. De mooie illustraties in het boek zijn ondertussen trouwens net zo bekend als het verhaal zelf. Het boek werd in meer dan 300 talen en dialecten vertaald, en er werden wereldwijd meer dan 200 miljoen kopieën verkocht.
2. De avonturen van Pinokkio
Het verhaal over de groeiende neus van Pinokkio komt uit Italië, en wordt sinds 1883 verteld. De Italiaanse schrijver Carlo Collodi schreef het boek ‘De avonturen van Pinokkio’. Pinokkio wordt in het verhaal uit hout gesneden door de oude eenzame Gepetto. De houten pop haalt aan het begin van het verhaal veel kattenkwaad uit, maar wanneer hij zich later beter weet te gedragen verandert hij in een ‘echte’ jongen. De houten pop wordt wereldberoemd wanneer Disney het verhaal in 1940 verfilmd. Ondertussen is het boek in meer dan 260 talen vertaald, en is daarmee het tweede meest vertaalde kinderboek ter wereld.
https://www.famme.nl/boeken-1-cent/
3. De sprookjes van Andersen
De Deense schrijver Hans Christian Andersen is één van de bekendste schrijvers ter wereld. Hij schreef in totaal wel 156 (!) sprookjes waaronder ‘de Kleine Zeemeermin’, ‘Duimelijntje’ en ‘het Lelijke Eendje’. Zijn sprookjes zijn dan ook in meer dan 153 talen vertaald. Niet al zijn sprookjes zijn even vrolijk; vaak komen onderwerpen als eenzaamheid of somberheid aan bod
4. Alice in Wonderland
Er was eens… een Engelse wiskundeleraar genaamd Charles Lutwidge Dodgson. Op een dag bedacht hij het verhaal van een meisje met blonde haren genaamd Alice. Hij bracht het boek uit in 1865, onder de pseudoniem Lewis Carroll. In het verhaal valt Alice door het bekende konijnenhol, en komt terecht in een nieuwe wereld. Een ‘gekke’ wereld waarin dieren kunnen spreken en voorwerpen bewegen. Alice in Wonderland is ondertussen in 174 talen vertaald en werd door Walt Disney in 1951 verfilmd.
5. Pippi Langkous
Op de vijfde plaats in het rijtje meest vertaalde kinderboeken staat het boek van de Zweedse auteur Astrid Lindgren. Het boek kwam in 1945 uit onder de originele Zweedse naam ‘Pippi Långstrump’, en is in 70 talen vertaald. Niet alleen het boek, maar ook de film, serie, en liedjes wereldberoemd. In het boek woont Pippi samen met Meneer Nelson en paard Witje in het kleurige Villa Kakelbont. Weet je het nog?
https://www.famme.nl/favoriete-educatieve-kinderboeken-sjors/